TeXLive 2018 で、文字コードの扱いに変更があった。
QED の由来を説明する文章の中で、UTF8 で ὅπερ ἔδει ποιῆσαι と書いていて、TeXLive 2017 までは platex で問題なく処理できていたところが、 TeXLive 2018 ではひっかかるようになった。 アクセントのついていない文字の入力・表示は特に問題ないのだが (\pi\varepsilon\rho, \delta\varepsilon\iota, \delta\varepsilon\ ~\iota\xi \alpha\iota とかすればいいよね)、 アクセントが問題である。
「latex でギリシャ語の入力(ver2)」 から素晴らしい情報を得ることが出来た。
% プリアンブルに次の3行 \usepackage{textgreek} \usepackage[utf8x]{inputenc} \newcommand{\textgreek}[1]{\begingroup\fontencoding{LGR}\selectfont#1\endgroup} …文章の中で、\textgreek{ } と書いていて、… |
二重のアクセントがないところは \textgreek{per dei de\~ixai} で済む。 実に簡単だ。
二重のアクセントのついた文字が二つ (ὅ, ἔ) あるが、 \textgreek{} の中に UTF8 でそのまま入力できた。 それで ὅπερ ἔδει ποιῆσαι となる。
ちなみに QED のもととなったギリシャ語の字句が何であるかについて、 ウィキペディアとWikipediaでは説明に違いがある。 Wikipedia を読むと、ウィキペディアの方が間違っているであろうことが分かる。 英語が読めないのかなあ。
桂田 祐史