... (ヨーロッパ素粒子物理学研究所1
一昨年 (2002)、 ノーベル物理学賞を受賞した小柴昌俊氏なども 活躍した素粒子物理研究のメッカ。
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
... 氏2
「ティム・バーナーズリー博士」 (http://www.ibarakiken.gr.jp/www/world/) が面白い。
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
... を用いる。このプロトコル3
通信の世界では、 通信のための取り決め、と言った意味。 http = Hyper Text Transfer Protocol, ftp = File Transfer Protocol, etc.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
... インターネット上のリソース4
コンピューターの世界では、「利用 できるもの」を何でもリソース (resource, 資源) と呼ぶ。
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...を「リンク 5
WWW のページ (ハイパーテキスト) の中で、 別のインターネット・リソースを後述の URL で指定しておいて、 マウスの操作一発でそのリソースを参照することを可能にした仕掛けのこと。 ハイパーリンクとも言う。
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
... したハイパーテキスト6
ハイパーテキストという語そのものは、 それ以前から使われていて、 (1) 様々なデータを「参照」によって結びつけた、 (2) (文字情報だけではない) マルチメディア情報を取り込んだ、 という二つの条件を満たした、 従来からのテキストを越えた新しいテキスト、 と言った意味で使われていることが多い (hyper = 〜を越えた、非常な)。 Macintosh の HyperCard, TRON のダイナミック・ドキュメント、 TEX の HyperTEX 拡張など。
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
... language7
HTML の 例が見たければ、IE, Netscape などのブラウザーの 「表示」メニューから「(ページの)ソース」を選択すれば良い。
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
... という形式になっている8
[    ] は省略可能であることを表す。
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
... Gopher9
Gopher は 1980 年代に ミネソタ大学で開発された分散型掲示板システムである。 ``Gopher'' は北米地域に生息するネズミの一種(ホリネズミ)で、 辞書によるとミネソタ州人という意味もあり、 ミネソタ大学のマスコットにもなっているそうである (ちなみに Disney の「くまのプーさん」にも登場する)。 go for … とかけて名付けられているとか。
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
... かなり実用的である10
特に広告がゴタゴタしているページでは むしろ快適とも言える…
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
... を直接入力する11
IE なら、 ファイル・メニューから「開く」、または Ctrl-O, あるいは「アドレス」をクリックして選択して、 キーボードから URL を打ち込む。
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
... ページを作るためのソフトが普及しているが12
ちなみに、 この授業の資料は LATEX2e で書き、latex2html というプログラムで、 html 形式に変換して作成している。
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
... 技術についてのレポートを提出してくれても良い13
面白いし、数学の分かりやすい応用の一つなので、 調べてみるのは意義深いと思われる。
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.